FRANÇAIS - FRENCH - FRANZÖSISCH |
ENGLISH -
ANGLAIS
|
DEUTSCH - ALLEMAND - GERMAN |
aborder
le cheval, s'approcher du cheval
- on aborde toujours un cheval par la gauche
|
approach
(to)
always approach a horse from it's left side
|
anreiten,
gegenreiten |
|
aborder
un
obstacle |
approach
a fence (to) |
auf
ein Hindernis zureiten |
|
abreuver,
faire boire, donner à boire |
to
water |
tränken
|
accélérer,
aller plus vite
- essaie de le faire accélérer, essaie de le
faire
aller plus vite
plus vite !
(inv : ralentir) |
to ride faster
try an dog faster, try and ride faster
faster !
(oppos. : to slow down) |
schneller werden |
|
accident
|
accident
|
der
Unfall |
accompagnateur
accompagnateur diplômé
guide |
guide
licensed guide
guide |
|
à
cheval, en selle (=sur un cheval)
- à cheval !
- Tout le monde à cheval ! |
mounted
on a horse, riding a horse
- Get on the horse !
- Get on the horse everybody ! |
|
à
cru
monter à cru |
bareback
to ride
bareback |
ohne
Sattel
ohne Sattel reiten |
à
droite
- Tourne à droite ! |
right,
on the right
- Turn right ! |
rechts |
| à
gauche |
left,
on the left |
links |
|
ajuster
les
rênes |
to
adjust the reins |
die
Zügel aufnehmen ; verpassen ? |
à l'aise,
assuré
- les cavaliers doivent être à l'aise au trot
enlevé et au galop |
confident
- Riders
should be confident at the rising trot and canter |
. |
|
alarmer
|
to
startle |
.
|
|
aller
au pas |
to
walk |
Schritt
reiten, im Schritt gehen |
|
aller
au trot |
to
trot |
Trab
reiten, traben |
|
aller
au galop |
to
canter |
Galopp
reiten, galoppieren |
aller
plus
vite, accélérer
- Plus vite ! Accélère !
Allez ! |
to
ride faster
- Faster ! Come on ! |
schneller
werden |
aller
plus lentement, ralentir
- ralentis ! Va plus lentement ! Moins vite ! |
slow
down (to)
- Slow down ! |
langsammer
werden |
|
allonger
|
to
extend |
verstärken,
zulegen |
|
allonger
les
rênes : voir plutôt rallonger
les rênes ; rendre les rênes
|
to
lengthen the reins |
die
Zügel verlängern |
allure
(du
cheval)
les 3 allures de base |
pace
the
three basic paces |
die
Gangart (plur : Gangarten)
die
drei Grundgangarten |
annoncer ses intentions
- annoncez vos intentions, parlez vous : "je saute l'oxer", "je passe
à ta droite", "je te double", "je sors du manège" |
to
announce one's intentions:
- announce your intentions, tell you what you plan to do : "jumping
the oxer", "passing on your right",
"passing you", "leaving arena"... |
. |
|
à
main
droite, à main gauche |
On
the right hand, on the left hand |
auf
der rechten / linken Hand |
|
appel
de
langue |
tongue
clicking, click |
der
Zungenschlag |
|
apprendre
à bien monter à cheval |
learn
correct riding (to) |
richtig
reiten lernen |
|
apprenti
cavalier (cavalière) |
learner
|
der
Reitschüler, die Reitschülerin |
arracher les
rênes
- ne le laisse pas t'arracher les rênes |
to
pull the reins out of the hands
- don't let him pull the reins out of your hands |
. |
|
arrêt
|
stop,
halt, immobility |
der
Stop, das Halten, das Stillstehen |
arrêter
(son cheval)
- arrête-le tout de suite !
- je n'arrive pas à
l'arrêter |
to
stop, to halt
- stop it now !
- I can't stop it ! |
anhalten
|
arrêter
(s')
être arrêté |
to
stop |
halten
stehen bleiben |
arrière
- mettez-vous en arrière, penchez vous en arrière
- reste en arrière, ne double pas
- dans la descente restez bien en arrière |
back,
backwards
- lean backwards
- stay at the rear, don't pass the others riders
- when riding
downhill, lean backwards |
|
assiette
; une
assiette correcte, une bonne assiette ;
une mauvaise assiette |
seat
; a correct seat ; a secure seat ; an unsecure seat |
der
Sitz ;
ein korrekter Sitz, der richtige Sitz |
|
assiette
raide |
stiff
seat |
der
steife Sitz |
|
assiette
souple, détendue |
supple
seat |
der
weiche Sitz |
au
pas
- on repasse au pas !
|
walking
; at walk, at a walking pace
- back at the walk ! |
im
Schritt |
|
au
trot |
trotting,
at the trot |
im
Trab |
|
au
galop |
cantering,
at canter |
im
Galopp |
|
au
grand galop |
at
full gallop |
im
gestreckten Galopp |
|
avec
son
propre cheval |
with
one's own horse |
mit
eigenem Pferd |
|
|
|
baisser
- baisse tes mains !
- attention, branche, baissez la tête ! |
to
lower
- lower your hands !
- beware of the branch, |
. |
balade
à cheval, promenade à cheval
- c'est une balade d'une heure
|
horse
ride, hack, group hack
- it is a one hour ride
Norman Thelwell
|
der
Ausritt |
|
blessé
|
injured
|
verletzt
|
boire
faites-les boire
dans le ruisseau, laissez les boire s'ils veulent |
to
drink |
. |
boiter
- j'ai l'impression qu'il boite
|
to
go lame, to lame
- I feel he is lame |
lahmen
|
|
boiterie
|
lameness
|
|
bombe
la bombe est obligatoire
mettez votre bombe
attachez bien votre bombe
- nous avons quelques bombes à prêter aux cavaliers |
riding
cap ; hard hat ; helmet
- ridind cap is compulsory
- put your cap on !
- make sure your cap is correctly fastened
- A
limited number of riding hard hats are available for our riders use |
. |
bon
- un bon cavalier
- un des meilleurs cavaliers |
good
; fine
a fine rider, a talented rider
one of the finest riders |
gut
Guter Reiter
|
botter
- il a tendance à botter
- attention il va botter !
- ne passe pas derrière lui, il va botter |
to
kick
- it kicks easily
- beware it is going to kick !
- don't get behind it, it will kick |
. |
|
bouchonner
(un cheval) ; voir aussi brosser |
to
rub down ? |
ein
Pferd abreiben (?) |
|
bout
du nez |
tip
of the nose |
die
Nasenspitze |
branche d'arbre
- penchez vous en avant pour passer sous une branche basse |
branch
- Lean forward as you go under a low hanging branch |
. |
bride
mener par la
bride
tenir par la bride, tenir en bride
|
bridle
to lead with the rein |
Zaum
Vom Zaum führen
Vom Zaum halten |
brosser
- brossez toujours votre cheval avant de monter
- brossez délicatement les crins et
défaites les noeuds |
to
brush
- always brush your horse before riding
- brush the hairs gently and brush out tangles |
Norman Thelwell |
brouter
- ne le laisse pas brouter n'importe quand ! |
to
graze
- don't let him graze every now and then ! |
. |
|
|
|
|
calme
(nom) |
calmness
|
Ruhe |
calme
(adj)
je
voudrais un cheval calme |
quiet, even
tempered
- I'd like a quiet horse |
ruhig
|
caresser,
flatter
c'est bien, caresse-le |
to give a pat (to)
; to rub
- well done, give it a pat |
streicheln |
cavalier
cavalier débutant |
rider
beginning
rider |
.
|
|
cavalier
(le), la cavalière |
rider,
woman rider, equestrian |
der
Reiter, die Reiterin |
cavalier
confirmé
- Tous les cavaliers doivent être
expérimentés et pratiquants réguliers |
experienced rider, good rider
All
riding guests
should be experienced riders and should be riding fit
|
der
fortgeschrittene Reiter, der Fortgeschrittene |
|
cavalier
de
dressage |
dressage
rider |
Dressurreiter
|
|
cavalier
de
niveau moyen, cavalier moyen |
intermediate
rider |
.
|
|
cavalier
d'obstacle |
show
jumper |
Springreiter
|
cercle
; en
cercle
- mets toi en cercle
- fais un cercle |
circle
; in circle
- ride in a circle
- ride in a circle |
.
|
|
changement
de
main |
change
of hand |
Handwechsel
|
|
changement
de
main par la diagonale |
diagonal
change of hand |
Diagnonalwechsel
|
|
changer
de
main |
to change lead
|
Hand
wechseln |
changer
de pied
pensez à changer de pied au trot, ne trottez pas toujours
sur le même pied |
. |
. |
chausser
les étriers
ne chausse pas les étriers à fond
(inv : déchausser)
|
. |
. |
chaussure
- prenez des chaussures adaptées (avec un talon) |
shoe
- take safe footwear (with a heel) |
. |
|
cheval
blessé |
injured
horse |
verletztes
Pferd |
|
cheval
de club |
school
horse |
das
Schulpferd |
|
cheval
de
concours complet |
three-day
event horse, eventer |
|
|
cheval
de
course |
racehorse
|
das
Rennpferd |
|
cheval
de
dressage |
dressage
horse |
das
Dressurpferd |
|
cheval
de
saut d'obstacle, cheval de CSO, sauteur |
jumping
horse, showjumping horse, jumper |
Springpferd
|
|
cheval
de
selle |
riding
horse, saddle horse |
das
Reitpferd |
|
cheval
de
trait |
Draft
horse, draught horse |
das
Zugpferd |
|
cheval
de
loisirs |
Leasure
horse, pleasure horse |
das
Freizeitpferd |
|
chûte
|
fall,
falling |
.
|
|
commencer
au
pas |
begin
at the walk (to) |
im
Schritt anfangen |
|
commencer
lentement |
.
|
langsam
anfangen |
|
comportement
(vis à vis d'un cheval) |
behavior
|
das
Verhalten am Pferd |
|
confiance
|
belief
; confidence |
.
|
| contracté,
tendu, raide (cavalier, position) |
braced,
stiff |
. |
|
contrôle
|
control
|
.
|
|
contrôle
de l'allure, de la vitesse |
speed
control |
Speed-Control
|
|
contrôler
son cheval |
to
control one's horse |
sein
Pferd beherrschen |
|
correct,
bon |
good,
correct |
richtig,
korrekt |
coup
de pieds
(par le cheval)
donner un
coup de pied, taper |
kick
kick
(to) |
.
|
coup de talon
- arrête de lui donner des coups de talons ! |
. |
. |
cours
(d'équitation)
cours particulier |
riding
lesson
private lesson |
der
Unterricht, der Reitunterricht |
cravache
- est ce qu'il faut une cravache ?
- prend une cravache
- ne prend pas de cravache, elle est inutile |
whip
- do we need a whip ?
- take a whip
- don't take a whip, it's not usefull. |
. |
cravacher
- arrête de le/la cravacher ! |
to
tap, to use a crop on
- stop tap him ! Stop give him taps with your crop ! |
. |
crier
- ne crie pas, tu fais peur à ton cheval |
to
scream
- don't scream, your horse will
panic |
. |
| curer
les
pieds, faire les pieds : retirer la terre et les
débris sous
le pied à l'aide d'un cure-pied. |
to
pick the hooves, the foot : to clean the hooves by
loosening debris with a pointed implement. |
.
|
|
|
|
debout
! (dans les étriers)
- En montée, penchez-vous en avant et mettez-vous debout
dans les étriers
|
stand
up on the stirrups
- When going uphill, bend
forward and stand up on the stirrups |
. |
débutant
(à cheval), une débutante
"A
jeune cavalier, vieux cheval, et à jeune cheval, vieux
cavalier " |
novice, beginner,
beginning
rider, green rider
"green horse and
green rider never a blue ribbon make" |
der
Reitanfänger, die Reitanfängerin |
déchausser
- déchaussez vos étriers
!
(inv : chausser, rechausser) |
to take both feet out of the stirrups |
. |
décontracté,
détendu (cavalier, position)
- Décontractez vous ! |
relaxed
(rider, position)
- relax ! |
. |
demander
- Demandez de l'aide si vous n'êtes pas sûr ! |
to
ask (for)
Ask for help if you're not sure |
. |
| demander
au
cheval de... |
to
ask the horse to... |
.
|
| dérobade,
un dérobé : le cheval refuse de
franchir l'obstacle et le
contourne |
running-out,
run-out |
.
|
| dérober
; se dérober |
to
run out |
.
|
derrière
- Ne passez pas derrière un cheval, il pourrait vous donner
un coup de pied
- Pendant la balade mets-toi derrière moi
- Attention ce cheval ne supporte pas de rester derrière,
passe devant
- laissez la passer !
- Lola, tu passes derrière !
- assieds toi en arrière |
behind
- Don't walk just behind a horse, it could kick at you.
- during the ride stay behind me
- Be careful, this horse doesn't stand staying behind the others, come
in front
- let her come in front !
- Lola, behind the others horses !
- sit backwards (?), bend backwards (?) |
"Never creep up silently behind him - or you
may give him a fright" - Norman Thelwell |
| désarçonner
son cavalier, faire tomber son cavalier ; "virer", "vider"
son
cavalier (argot) |
to
throw the rider |
aus
dem Sattel heben ; den Reiter abwerfen ;
stürzen |
descendre de
cheval
- descendez de cheval !
Pour descendre de cheval, déchaussez les deux
étriers, penchez vous en
avant,
lancez votre jambe droite vers l'arrière au dessus de la
croupe
sans la toucher, laissez vous tomber à terre
|
to
dismount, to get off
- get off the horse
To
dismount, take both feet out of the stirrups,
bend forward,
swing the right leg back over the croup avoiding touching it, lower yourself to the ground. |
absteigen |
descente
penchez vous en arrière dans la descente |
descent |
. |
| desseller
|
to
remove the saddle |
.
|
détendre
(des rêne, la longe, etc)
détendez vos rênes |
to
loosen
loosen the reins ! |
die
Zügel locker lassen |
se
détendre
une fois en selle, asseyez vous et détendez vous |
to
relax
Once you are in the saddle, sit down and relax. |
|
| diriger
(son cheval) |
to
lead |
lenken |
distances
de sécurité
respectez les distances de sécurité : au moins
une longueur de cheval entre vous
Ne serrez pas trop le cheval devant, il peut botter (donner un coup de
pied) |
keep a safe distance between horses ride at least one horse's length apart. Keep at least a one-horse length distance between
you
Don't ride up too close to the horse in front
of you, it make kick back at your horse |

Norman Thelwell |
| dominer
son
cheval, contrôler, maîtriser |
to
control one's horse |
sein
Pferd beherrschen |
donner
à boire aux chevaux, faire boire les chevaux
- pensez à donner à boire aux chevaux ! |
to water
- don't forget to water your horse.
|
tränken
der Tiere |
| donner
des
coups de talon, talonner |
to
spur on (?) |
.
|
donner
des cours, des leçons
- est ce que vous donnez des cours ?
- malheureusement nous ne donnons pas de cours |
lessons,
riding lessons
- do you provide lessons ?
- We
are unfortunately not able to provide riding lessons. |
. |
| donner »
les pieds (pour pouvoir les curer) |
give »
the feet (to) |
.
|
| dos
|
back |
.
|
doubler ; doubler la longueur ,
doubler dans la largeur :
traverser le manège ou la carrière en angle
droit.
- prêt à doubler... Doublez !
- faire un doubler |
.
|
.
|
doubler
on ne se
double pas au galop ! |
to pass
- don't pass each orthers at the canter !
|
.
|
doué
un cavalier doué, un bon cavalier |
talented,
skilled
a talented rider, a skilled rider |
.
|
| dressage
de
base |
basic
dressage |
die
Basisausbildung |
| dressage
du
cheval |
training
of the horse, schooling of the horse ; dressage
training |
.
|
droit
se tenir droit
tiens toi droit
tiens ta tête droite |
upright
to held oneself upright
hold yourself upright
keep the head
upright |
. |
|
|
|
| effrayer
(s')
; prendre peur ; dérober (se) |
to
shy |
.
|
| effrayer,
alarmer |
to
startle, to frighten |
.
|
| élève
cavalier |
.
|
der
Reitschuller |
| emballement
: réaction de peur ou de douleur d'un cheval qui "prend la
main"
de son cavalier et part au grand galop, droit devant lui. |
bolting,
runaway |
.
|
| emballer
(s')
, prendre le mors aux dents |
bolt
(to), to run away |
durchgehen |
embarquer
(langage parlé) : le cheval
prend la main et « embarque » son
cavalier (part
au galop, droit devant lui)
le cavalier se
fait embarquer. |
.
|
.
|
en
équilibre, debout
: cavalier en équilibre sur les
étriers. Autrefois : en suspension.
Inverse : assis
- En équilibre ! Assis ! |
rising,
standing up in the stirupps
(oppos.
: sitting)
- Rising ! Sitting !
|
.
|
| encolure
|
neck |
.
|
| en
reculant, en arrière, vers l'arrière |
backwards
|
rückwärts |
| l'enseignement
de |
the
teaching of |
der
Unterricht in.. |
| enseignement
adapté, formation adaptée |
a
suitable, fitted (?) teaching |
die
entsprechenden Ausbildung |
| enseigner
|
to
teach |
unterrichten |
| en
selle |
mounted
on a horse |
im
Sattel |
| équestre
(adj) |
equestrian,
riding... |
Reiter-
, Ritter- |
|
équilibre
|
balance
|
|
|
équitation
|
riding,
horseback riding ; horsemanship |
das
Reiten, das Reiten zu Pferd |
|
équitation
anglaise |
English
style riding |
englisch
reiten |
|
équitation
western, monte western |
Western
riding |
das
Westernreiten ; western reiten (verbe), die
Western-Reiterei |
|
essai
|
attempt
|
.
|
|
essayer
|
to
attempt, to try |
aus-probieren
|
|
essayer
par
soi-même |
try
oneself in something (to) ; to try by oneself (?) |
selbst
(etwas) aus-probieren ; sich in etwas versuchen (?) |
été
job d'été |
summer
summer job |
. |
étrier
ne restez pas debout sur les étriers, asseyez vous
elle a perdu ses étriers
en montée, mettez vous debout sur les étriers
pour soulager le cheval |
stirrup
don't ride the stirrups, sit down into the saddle
she has lost her stirupps !
- when riding uphill, stand up on th stirrups to make it easier for
your horse
|
. |
extérieur
(adj) : (= éloigné de)
la jambe extérieure |
off
the off leg |
.
|
extérieur
(= externe, dehors)
la rêne extérieure
en extérieur
balade en extérieur |
off
the outside rein
outside
outside ride, turnout |
.
|
|
|
|
|
faire
boire
les chevaux, donner à boire aux chevaux |
water
the horses (to) |
tränken
der Tiere |
| "faire
les pieds" : nettoyer les sabots |
. |
. |
|
faire
marcher
un cheval, « marcher un
cheval » |
to
hand walk the horse |
.
|
faire passer
- faites passer (aux autres à l'arrière) quand je
dis quelque chose ! |
to
pass
please pass the message to the back when I say something. |
. |
|
faire
reculer
un cheval |
back
a horse (to) |
.
|
|
faire
un
écart |
to
shy |
.
|
|
faire
un pas
en avant/en arrière |
step
forward/backward (to) |
.
|
fossé
- on va sauter le petit fossé |
ditch
we're going to jump over the small ditch |
. |
|
frapper
un
cheval |
to
jab a horse, to pop a horse, to hit a horse |
|
|
|
|
galop
- on va faire un petit galop dans la montée
- quand je lèverai le bras, vous repasserez au trot |
canter,
galopp, lope
- we will canter uphill
- when I raise the arm, back to the trot |

Norman Thelwell
|
galoper
- je ne veux plus galoper ! |
to
canter, to galopp
- I don't want to canter any more ! |
galoppieren
|
|
garder les rênes
tendus/ajustées, garder
le
contact avec la bouche, |
keep
the reins tight (to) |
die
Zügel fest in der Hand halten |
|
garrot
|
withers
|
Widerrist
|
|
genou
|
knee |
das
Knie |
gentil
- tu verras, cette jument est très gentille |
nice,
friendly
- you'll see, this mare is really nice |
. |
gonfler
: se
gonfler
- beaucoup de
chevaux se gonflent au moment du sanglage |
puff
out ( to)
Many
horses puff their chests out
when you tighten the girth. |
.
|
|
|
|
|
habits (les)
de cavalier,
la tenue d'équitation |
riding/equestrian apparel
|
die
Kleidung |
|
...
heures
par jour |
...
hours a day |
...
Stunden pro Tag |
|
horaire
des
cours |
schedule,
time-table |
Reitstunden
(plur) |
|
établir,
fixer des horaires de cours |
to
fix riding hours |
Reitstunden
festlegen |
|
|
|
|
individuellement
|
individualy
|
individuell
|
| inexpérimenté,
novice |
green |
. |
|
initiation
|
initiation
|
die
Einführung |
|
instruction,
apprentissage, formation |
instruction
|
die
Ausbildung |
|
|
|
|
jambe
(du
cavalier, ou du cheval) |
leg |
der
Unterschenkel |
|
jambe
extérieure |
the
off leg |
äusseres
Bein |
|
jambe
intérieure |
the
in-leg ; inside leg |
inneres
Bein |
|
(se)
jeter de
côté, faire un écart |
run
sideways (to) |
.
|
jeune
"A jeune cavalier, vieux
cheval, et à jeune cheval, vieux cavalier " |
young
; green
"green horse and green rider
never a blue ribbon make" |
. |
|
jog
|
trot
(US, équitation western) |
. |
|
|
|
laisser
passer qqn, céder le pas à
laissez Eric passer devant |
give
way to somebody (to) |
.
|
|
leçon
d'équitation, reprise |
riding
lesson |
der
Reitunterricht, die Reitstunde |
|
lentement
|
slowly
; slow down |
langsam
|
|
|
|
main
:
garder
les mains fixes |
hand,
riders' hand
to fix
hands (?) |
die
Zügelhilfen |
|
maîtrise
de l'allure, de la vitesse |
speed
control |
Speed-Control
|
|
maîtriser
son cheval |
control
one's horse (to) |
sein
Pferd beherrschen |
|
maîtriser
son stress, sa peur |
control
one's nerves, one's fear (to) |
.
|
|
maniement
des
rênes, tenue des rênes |
handling
reins |
Zügelführung,
die |
manquer
il manque deux chevaux, ils sont restés en arrière
il manque des chevaux, vous prendrez le poney |
. |
. |
|
membre
antérieur |
front
leg ; forefoot |
.
|
|
membre
postérieur |
hindleg,
hindfoot |
.
|
mener son cheval
- on mène toujours son cheval par la gauche |
to
lead the horse
- always lead the horse form the left
Norman Thelwell
|
. |
mettre
en box, rentrer en box
rentre-le au box, il est trempé |
to put in a stall
- put him back in his stall, it is sweating
|
.
|
mettre
le filet
vous pouvez
commencer à mettre les filets |
to bridle
you can start bridling now |
auftrensen |
|
mise
au
paddock : voir sortie au paddock |
turnout
|
.
|
|
mollet
|
calf |
die
Wade |
|
moniteur
|
teacher,
instructor |
der
Ausbilder |
montée
- on va galoper dans la montée
- après des montées ou descentes raides, laissez
votre cheval se reposer jusqu'à ce qu'il reprenne son souffle |
climb,
uphill
- we will canter uphill
after steep climbs or descents permit your horse to rest until
he has recovered his wind. |
. |
monter
à cheval (1) l'activité
- êtes vous déjà monté
à cheval ?
- je ne
suis pas montée depuis des années
- je montais quand j'étais jeune |
to ride ; to mount
- have you ever mounted ?
- I have not been riding for years
- I used to ride when I was young |
reiten
; |
monter
sur le cheval (2) = se mettre en selle
(l'action de monter sur le cheval
-
à cheval ! en selle !
- mettez vous à gauche du cheval
- on ne monte pas à cheval par la droite
- comment se
mettre en selle : prenez les rênes dans la main
gauche, mettez votre pied
gauche
dans l'étrier, mettez votre main gauche avec les
rênes sur
le pommeau de la selle et la main droite sur le troussequin
- utilisez le
montoir, c'est moins pénible pour le dos du cheval
|
to get on the
horse, to mount, to get
in the saddle
- get on the horse !
- stand at the left side
- do not mount a horse from the right.
- how to get in
the saddle : take the reins in the left
hand, put your
left foot
in the left stirrup, put your left hand with the reins on the saddle
horn/pommel, and your right on the cantle ; bend your right
leg and
push off the ground, swing your right leg over the croup of the horse
-without touching it-, sit slightly into the saddle.
- use the ..., it's less harmful for the horse's back |

Norman Thelwell
|
monter
en groupe à toutes les allures
- j'ai l'habitude de monter en extérieur en groupe
|
to ride in group
in every gaits
- I am used to
riding outside in a group |
in allen
Gangarten reiten |
|
monter
avec une mauvaise
position |
.
|
in
der falschen Körperhaltung reiten |
| monter
à cheval en groupe |
to ride in group, to ride with a
group
|
mitreiten
|
|
monter
à cru |
bareback
; to ride bareback |
ohne
Sattel ; ohne Sattel reiten |
monter
en
selle, enfourcher
en selle ! |
to get on, to get
in the saddle
get on ! |
(aufs
Pferd) aufsteigen, aufsitzen |
|
montrer
|
show
(to) |
zeigen
|
| mordre |
to bite |

Norman Thelwell |
|
|
|
|
nervosité
|
nervousness
|
Nervosität
|
|
nez
; bout du
nez |
nose |
.
|
niveau
- niveau requis : débutant, moyen, confirmé
- quel est votre niveau en équitation ?
- niveau requis : pouvoir
monter en groupe aux
trois allures |
level
- requested level : beginner, intermediate, confirmed
- what is your riding level ?
- requested level
: to be able to ride in group in the 3 gaits |
.
|
|
|
|
oreille
- méfie toi, il couche les oreilles |
ear |
.
|
|
|
|
|
palefrenier
|
groom, stable
boy ; stableman |
.der
Reitknecht |
|
pansage
|
grooming
|
.
|
panser
- pansez votre cheval avant de le remettre au
pré
voir aussi brosser |
groom
(to), rub down (to)
- rub your horsel down before
turning him out to pasture |
putzen,
striegeln |
partir
- on est parti ! on y va ! |
to
go
- let's go ! |
. |
partir au
(allure), passer au
passer au
galop, au trot
partir au pas
- vous partirez au
trot / au galop quand je vous le dirai |
to break
into (?)
- to break into a canter (to) ; to start at canter, to start canter
to start at the walk
- when I tell you you'll start at the canter (at the trot)
|
zum
Galopp übergehen |
un
pas (l'enjambée)
- faire
un pas en avant/en arrière |
a
step
to step
forward / backward |
ein
Schritt |
le
pas
(l'allure)
au pas !
restez au pas |
pace |
der
Schritt |
passer
(1) : passer, franchir
- on va passer le ruisseau et s'arrêter de l'autre
côté pour manger |
to
cross
we'll pass the stream and make a halt on the other side for lunch. |
. |
passer
(2) : passer, donner
- passe moi ta cravache ! |
to
give
- give me your crop ! |
. |
passer (3) : passer au
(allure), partir au
passer au trot |
to start at (?)
to start at the trot, to trot
|
zum
Trab übergehen ( leichten |
| passer
(4) : faire passer |
to
pass (the message) |
. |
passer (5) : passer quelqu'un,
doubler
- passe devant ! |
to
pass, to come
- come in front ! |
. |
perdre
- elle a
perdu ses étriers |
to
lose
- she lost her stirrups |
. |
|
perte
de
contrôle |
loss
of control |
.
|
peur
- j'ai peur !
- ne crie pas, le cheval peut prendre peur |
fear
- I'm afread !
- don't scream, the horse can get alarmed |
. |
|
piquer
un galop : faire un petit galop |
to break into a canter, to canter
|
.
|
|
pointe
des
pieds |
tiptoe
|
.
|
|
poney
|
pony |
Pony |
portail
- arrêtez vous ici, je vais descendre pour ouvrir le portail,
vous m'attendrez de l'autre
côté |
gate
- stop here, I get off to open the gate ; you'll wait for me
on the other side. |
. |
|
position
du
cavalier (voir aussi assiette) |
position (also see
seat, in
English riding) |
die
Haltung |
|
postérieur
(nom) : le membre postérieur |
hind
leg |
.
|
|
postérieurs
: les deux membres postérieurs |
hind
limbs |
.
|
|
"prendre
et
relâcher", "prendre et rendre" (les
rênes) |
give
and take ; meet-yield-meet-yield ; tugs-and-releases |
.
|
|
prendre
la
main ; voir aussi "prendre le mors dans ses dents"
|
to
run off , to bold (?) |
.
|
"prendre
le
mors au dent" : s'emballer.
- si le cheval s'emballe, n'essayez jamais de sauter à terre
|
to run away, to
bold
- If the horse runs away, never
try to get off
|
durch
brennen |
prêt
- tout le monde est prêt ? |
ready
- everybody is ready ? |
. |
professionnel
(un professionnel)
un guide professionnel
|
a
professional |
.
|
|
promenade
à cheval |
horse
ride, hack, group hack |
der
Ausritt |
|
|
|
|
quartier
de
la selle |
flap |
.
|
|
|
|
|
racourcir
les
rênes (ses rênes) |
shorten
the reins (to) |
die
Zügel verkürzen |
raideur
du cavalier, contraction
une position raide et contractée
inv : une position décontractée,
détendue |
bracing
in the saddle, stiffness,
tension
a stiff, braced position
opposite : a relaxed position |
. |
|
ralentir
|
slow
down (to) |
langsammer
werden |
|
rallonger
les
rênes (voir aussi relâcher les
rênes ; rendre
les rênes) |
lengthen
the reins (to) |
die
Zügel verlängern |
randonnée
équestre
en
randonnée |
trail,
horse trail
riding on a trail |
.
|
rattraper
ne laissez pas trop d'écart entre vous, rattrapez
(ceux de devant) ! |
to
catch up with
- don't let to much distance within you, catch up with the riders in
front |
. |
rebondir, sauter
(dans la selle)
- Si vous sautez trop dans la selle, tenez-vous à la
crinière, ne
tirez pas sur les rênes |
to
bounce around
if you are bouncing around, grab the mane with your
hands, don't grab the reins |
. |
| rechausser les étriers |
to
regain stirrups |
. |
reculer
en reculant, à reculons |
to move backwards
backwards |
rückwärts |
regarder
- ne regarde pas en bas
- regarde devant toi
- regarde où tu vas ! |
to
look
- don't look down
- look in front of the horse
- look at where you go! |
. |
| régler
les rènes et les étriers |
to
arrange the reins and the stirrups |
. |
règles de
priorité
- priorité à main gauche
- priorité à main droite
- priorité à l'allure supérieure
- laissez la piste à l'allure supérieure |
priority
rules
- left shoulder to left shoulder rule
- right shoulder to right shoulder
- priority to the faster gait
- slow on the inside, fast on the outside |
. |
relâcher
les rênes, détendre
les rênes
si ton cheval tire, tu prends et tu relâches (=les
rênes) |
release
the reins (to) |
die
Zügel locker lassen |
|
remonter
en
selle, remonter à cheval |
to remount, to get
on again |
sein
Pferd wieder besteigen |
rêne
- lache les rênes, tiens toi au collier !
- tend tes rènes !
- ne te raccroche pas aux rênes !
- renes longues, laissez les marcher ! |
rein
- drop the reins, hold on the collar !
- tighten your reins !
- don't grap the reins !
- drop the reins and walk your horse ! |
. |
|
rêne
extérieure |
inside rein
|
äusserer
Zügel |
|
rêne
intérieure |
outside rein
|
innerer
Zügel |
rentrer,
revenir
- on est obligé de revenir à pied
- on rentre déjà ? |
to
come back
we have to come back on foot
|
. |
| repartir |
to
start off again |
. |
respirer
- respire
à fond, essaie de te détendre
- n'oublie pas de respirer !
- reprend ton souffle |
to
breathe
- breathe deeply, try and relax
- don't forget to breathe !
- recover your wind |
. |
ressangler,
sangler (selle)
- on va
s'arrêter pour ressangler !
- vous avez tous ressanglé ?
(inv : dessangler) |
to cinch / to
tighten / to fasten the girth
- we are going to stop to tighten the girth again !
- everybody has tightened the girth ? (?)
(oppos. : to untighten) |
.
|
| resseller |
to
resaddle |
. |
rester
-
sur la route, restez à droite
- restez derrière moi
- au galop, restez les uns derrière les autres
|
to
stay
- on the road stay on the right side
- stay behind me
- at the canter, stay in a line |
. |
retour
- on ramassera ta cravache/ces fleurs/ces champignons au retour
- au retour, on va descendre, dessangler de 2 trous et revenir
à pied. |
return,
way back
- we'll pick up your whip/these flowers/mushrooms on the way back
- when arriving home, we'll get off the saddle, untighten the girth
of two points and end up by walk. |
. |
|
ruade
|
buck |
.
|
|
ruer
; donner
des coups de cul (familier) |
buck
(to) |
Norman Thelwell |
|
|
|
|
sabot
|
hoof |
Huf |
s'accrocher
- accroche toi à la crinière, pas aux
rênes ! |
to
grab on
- grab on the mane, not on the reins ! |
. |
sangler
(selle)
- vérifiez
vos sangles !
- vérifiez le sanglage avant de monter, autrement la selle
va tourner ! |
tighten
the girth (to), to cinch
- make sure the girth is tightened !
- Make sure the
girth is tightened before getting into the saddle, or the saddle will
roll ! |
.
|
|
saut
|
jump
|
.
|
sauter
- on va sauter le petit tronc
- on va sauter le fossé |
to
jump
- we're going to jump the log
- we are going to jump over the ditch |
. |
| se
cabrer |
to
rear up |
. |
secours,
aide
- au secours !
- est ce que tu as besoin d'aide ? |
help
help !
do you need help ? |
. |
|
sécurité
|
safety
|
die
Sicherheit |
se
détendre
- asseyez vous dans la selle et détendez vous ; enfin,
essayez ! |
to
relax
sit down in the saddle and relax ; well, try and relax ! |
. |
selle
- attention tu as la selle qui tourne, tu n'es
pas assez
sanglé ! |
saddle
- beware of your saddle, it is rolling, you didn't fasten the girth
enough ! |
Sattel |
seller
- posez la selle délicatement sur le dos du cheval
- vous
pouvez commencer à seller !
|
to
saddle
- put the saddle gently on the horse’s back
- you can begin to saddle your horses !
|
Norman Thelwell
|
|
sentiment
de
sécurité |
feeling
of security |
das
Gefühl von Sicherheit |
sensible
à
le cheval est très
sensible au bruit |
sensitive
to
the horse is very sensitive to the sound |
.
|
se pencher
- Penchez-vous en avant / penche-toi en avant
- Penchez-vous en arrière !
- penchez-vous en avant au dessus de l'encolure !
- Dans une montée, penchez-vous en avant, mettez-vous debout
dans les étriers, tenez-vous à la
crinière
- Dans une descente, penchez-vous en arrière et rallongez
les rênes
- si le cheval fait une ruade, penchez-vous en
arrière |
to
bend, to lean
- lean forwards !
- lean back !
- bend forwards over his neck !
- when riding up hill, lean forward in the saddle, stand up on the
stirrups, hold on the mane.
- When riding down hill, lean backwards and loosen the reins
- If the horse bucks, lean back |
.
|
se raccrocher
- ne vous raccrochez pas aux rênes
- ne vous raccrochez pas avec les genoux |
to
catch on
- don't catch on to the reins !
- don"t catch on with your knees ! |
. |
| se
raidir en selle |
to
brace in the saddle |
. |
se redresser
redresse toi, met les épaules en arrière |
to
straighten up
- straighten up, put your shoulders backwards |
. |
serrer
- serres tes jambes !
- Ne serre pas les genoux ! |
to
squeeze
- squeeze your legs together
- don't squeeze your knees |
|
se tenir (1) : se tenir
à
- tenez-vous à la crinière ! |
to
hold on to
- hold on to the mane ! |
. |
se tenir (2) : se tenir droit (assis)
- tenez-vous droit |
to
sit up straight, to sit up
- sit upright ! |
. |
sol, par terre
- essayez de ne pas poser la selle par terre |
ground
try not to put the saddle on the ground |
. |
|
soulever
|
shift
(to) |
.
|
|
|