Lexique du cheval.net Dictionnaire des races équines     



Aider les cavaliers à communiquer au delà des frontières
Helping equestrians' communication beyond frontiers

Auteur / author / Autor : Pia

Lexique du cheval!  Traduction du vocabulaire équestre en français, anglais et allemand.
Dictionnaire des races équines
.

Lexique du cheval!  Trilingual lexikon (English, French, German) of the equestrian vocabulary,
Dictionary of equine breeds.

Lexique du cheval!  Pferdelexikon : Mehrsprachiges Pferdelexikon mit einer Riesenauswahl
an Begriffen aus der Pferdewelt
LE  LEXIQUE EST CLASSE EN DIFFERENTS THEMES :
Cliquez sur le thème qui vous intéresse / click the topic you're interested in :
FRANCAIS - FRENCH - FRANZOSISCH 
ANGLAIS - ENGLISH    
ALLEMAND-GERMAN-DEUTSCH 


ABREVIATIONS équestres


Equestrian Abbreviations

ALIMENTATION du cheval              


Feeding of the horse
          

Fütterung des Pferdes

ANATOMIE du cheval   

Anatomy of the horse
Anatomie des Pferdes 

ATTELAGE- voitures hippomobiles

Carriage Driving    Kutschen

BASE ET DEBUTANTS
BASIS AND BEGINNERS

CAVALIERE et cavalier

Rider and rider woman
die Reiterin und der Reiter

CHEVAL: les caractéristiques du cheval et du poney

horse and pony Characteristics
das Pferd

COULEURS de robe       
   


Horse Colors                 
Pferdefarben

LES COURSES, turfisme
Horseracing Pferderennen

DISCIPLINES ET ACTIVITES équestres

equestrian Disciplines and Activities Reitdisziplinen

ELEVAGE équin

Horse-Breeding die Pferdezucht

EPREUVES de concours

Events Turnier : die Prüfungen

INSTALLATIONS équestres, les
obstacles

Equestrian Facilities  die Reitanlage

MATERIEL d'équitation

horseriding Equipment
Gerat

METIERS du cheval

    maréchal-ferrant

horse Careers

     farrier
Berufe

PATHOLOGIES - termes de médecine vétérinaire équine

    défauts d'aplomb
                                                

Pathologies - Terms of equine veterinary medicine.

     leg faults
                                                       


TECHNIQUE équestre

Equestrian Technique
Reittechnik
 Pour m'amuser :

NOMS DE POULAINS EN U
  Just for fun  :

NAMES FOR FOALS (U)



RACES EQUINES : dictionnaire


horse breeds : dictionary 

Pferderassen

races équines PAR PAYS

breeds of each country
Rassen aus jedem Land    

abréviations studbooks

studbooks abbreviations

                                         Rechercher sur ce site :





PETIT SONDAGE !  SMALL POLL !
Son but : faciliter vos recherches. Its aim : make your researches easier.

1) Trouvez-vous ce que vous cherchez dans le Lexique ? Can you find what you want through the glossary ?

2) Est-ce que ces différents thèmes vous parlent ? Are these different themas consistent to you ?

3) Quel est le lexique qui vous intéresse le plus ? What is the glossary you are the most interested in ?

4) Aimeriez-vous trouver d'autres thèmes ? Would you like finding others themas ?

5) Aimeriez-vous un autre classement ? Would you prefer another ranking ?

merci de copier ces questions (sélectionner/control C) et de me les envoyer par mail à cette adresse / Thanks for copying these questions and sending them to me at this address :
  




 
Attention,  Lexique du cheval!  est plein de trous et en travaux perpétuels. 
Je l'ai commencé comme un travail tout à fait personnel sur les langues, pour m'occuper après un accident - de cheval bien sûr.
Mais il a pris de l'importance et j'ai décidé de mettre en ligne ce lexique - dictionnaire
, gratuit,
afin d'aider les cavaliers et gens de chevaux à communiquer, au delà des frontières.
Les cases vides sont bien sûr A COMPLETER.

Ma langue maternelle n'est pas l'anglais, et ce lexique est probablement bourré d'énormes fautes
dont j'ai honte,  sur au moins plusieurs générations !  
:-)  Mais j'assume courageusement. 
Car c'est ma modeste contribution au dialogue et à la citoyenneté du Monde.

Il vous a aidé ? A votre tour, avant de partir, MERCI DE M'AIDER A LA TRADUCTION OU A CORRIGER,
vous rendrez service à quelqu'un d'autre ! 
Et vous aurez la joie ineffable de figurer parmi les Joyeux Contributeurs, ci-dessous !
Pia
POUR ME CONTACTER



Beware, Lexique du cheval!  is a work in progress !
At the begining it was only a personal work about langages, 
to keep me buzy after an accident (of horse, of course).
But it took importance and I decided to put this
free lexikon-dictionnary online,
in order to help Equestrians to communicate beyond frontiers.
Empty cells are TO BE COMPLETED.
 
My mother tongue isn't the English, as you'll see, and this lexikon is certainly loaded with big mistakes
I'm quite ashamed for, at least over several generations  :-)  But I'll still do it.

For it is my modest contribution to the dialog and the citizenship of our World.

It helped you ? At your turn, before leaving, THANKS TO HELP ME TRANSLATING OR CORRECTING MISTAKES. 
This will be useful to somebody else !
And you'll have the pleasure to see your name among the Happy Contributors below !
Pia
CONTACT ME



LES JOYEUX CONTRIBUTEURS, THE HAPPY CONTRIBUTORS !

Merci beaucoup / thank you very much / Vielen Dank :

Kathryn, Mary, Peter, Katrin, Luisa, Philip, Anna, Valérie, Alena, Riccardo, Camille, Karl-Ludwig,  Corinne, Lydie, Hélène, Jean G, Amandine, Jean A, Marilyse, Marie, Marilyn, Gérard, Patrick, Sophie, Thierry, Muriel , Laurence, Henri, Isabelle, Lina, Pierre, Marc, Aurélie, Agnès, Florence, Robert, Perrine, Judy, Daniel, Martine, Alex, Estelle, Isabelle S, Marlene, Marie Laure, Sally, Gaelle, Zsuzsanna, Monika  !





Lexique du cheval !
est un site purement amateur et gratuit.
Si vous l'appréciez,
merci de faire un lien sur votre site et
d'en parler dans les forums !


    Lexique du cheval !   
is a purely amateur and free website.
If you appreciate it,
please add a link on your own site and speak of it at forums !






                  
              Liens !





Norman Thelwell, celui qui a immortalisé Penelope et Kipper, nous a quitté le 7 février 2004.
Norman Thelwell, who immortalized Penelope and Kipper, left on the 7th of february 2004. 

Voir page liens - see links




Pour éviter publicités d'écran et autres pop-ups, je vous conseille d'utiliser Mozilla-Firefox comme navigateur. Le projet de la Fondation Mozilla est de fournir à la communauté internaute des outils gratuits aux codes-source ouverts. Mozilla-Firefox bloque les pop-ups.
To avoid advertisements and other popups, use Mozilla-Firefox as browser. The Foundation Mozilla Project is to provide the community of web-users with free tools and open code-souces. Mozilla Firefox is a popup blocker.
La webmestre, the webmaster.





         

 
      
  



Auteur, conception et réalisation du site : Pia


MERCI DE RESPECTER LE TRAVAIL DE L'AUTEUR.
DROIT D’AUTEUR - COPYRIGHT : Ces pages sont sous copyright. Pas d'utilisation professionnelle ni de reproduction sans autorisation de l'auteur ; merci. Pages under copyrights. No professionnal use nor reproduction without autorization, thanks.
La reproduction de tout ou partie de ce site est formellement interdite sauf autorisation expresse de l’auteur de Lexique du cheval. Tous les droits de reproduction sont réservés, y compris pour les représentations iconographiques et photographiques. L’ensemble de ce site relève de la législation française et internationale sur le droit d’auteur et la propriété intellectuelle.
LIMITATION DE RESPONSABILITE : L’utilisateur utilise le site à ses seuls risques. En aucun cas, l'auteur du site ne pourrait être tenu responsable des dommages directs ou indirects résultant de l’accès ou de l’utilisation de ce site. Le contenu du site est présenté sans aucune garantie de quelque nature que ce soit.